I tedeschi erano da me
Mi hanno detto "Consegnati"
Ma non ho potuto farlo
E ho ripreso il mio fucile.
Mi hanno detto "Consegnati"
Ma non ho potuto farlo
E ho ripreso il mio fucile.
Nessuno mi ha domandato
Da dove vengo e dove vado
Voi che sapete
Cancellate le tracce del mio passaggio
Da dove vengo e dove vado
Voi che sapete
Cancellate le tracce del mio passaggio
Ho cambiato nome cento volte
Ho perduto moglie e figli
Ma ho tanti amici
Ed ho la Francia intera.
Ho perduto moglie e figli
Ma ho tanti amici
Ed ho la Francia intera.
Un vecchio in un granaio
ci ha nascosti per la notte
I tedeschi l'hanno preso
è morto senza sorprendersi
ci ha nascosti per la notte
I tedeschi l'hanno preso
è morto senza sorprendersi
Ieri ancora eravamo tre
Non resto che io
E giro in tondo
Nella prigione delle frontiere
Non resto che io
E giro in tondo
Nella prigione delle frontiere
Il vento soffia sulle tombe
La libertà tornerà
Saremo dimenticati
Rientreremo nell'ombra.
La libertà tornerà
Saremo dimenticati
Rientreremo nell'ombra.
Personne ne m'a demandé
D'où je viens et où je vais
Vous qui le savez
Effacez mon passage.
D'où je viens et où je vais
Vous qui le savez
Effacez mon passage.
J'ai changé cent fois de nom
J'ai perdu femme et enfants
Mais j'ai tant d'amis
Et j'ai la France entière.
J'ai perdu femme et enfants
Mais j'ai tant d'amis
Et j'ai la France entière.
Un vieil homme dans un grenier
Pour la nuit nous a cachés
Les Allemands l'ont pris
Il est mort sans surprise.
Pour la nuit nous a cachés
Les Allemands l'ont pris
Il est mort sans surprise.
Hier encore nous étions trois
Il ne reste plus que moi
Et je tourne en rond
Dans la prison des frontières.
Il ne reste plus que moi
Et je tourne en rond
Dans la prison des frontières.
Le vent souffle sur les tombes
La liberté reviendra
On nous oubliera
Nous rentrerons dans l'ombre.
La liberté reviendra
On nous oubliera
Nous rentrerons dans l'ombre.
There were three of us this morning
And I'm the only one this ev'ning
Still I must go on
Frontiers are my prison
And I'm the only one this ev'ning
Still I must go on
Frontiers are my prison
Oh the winds, the winds are blowing
Thru the graves the winds are blowing
Freedom soon will come!
Then we'll come from the shadow.
Thru the graves the winds are blowing
Freedom soon will come!
Then we'll come from the shadow.
versi tratti da: "il lamento del partigiano" [1943]
Testo: Emmanuel d'Astier de La Vigerie, alias Bernard dans la Résistance. Musica: Anna Marly
Testo: Emmanuel d'Astier de La Vigerie, alias Bernard dans la Résistance. Musica: Anna Marly
canzone cantata sia da Leonard Cohen che da Joan Baez
Grazie G3rt per la finestra che hai aperto, una boccata di ossigeno dal passato che ci libera dal puzzo ristagnante che ci costringono a respirare.
RispondiEliminaAlcuni dicono che non bisogna guardarsi indietro, e che chi si ferma è perduto.
Ecco questo post afferma il contrario, guarda indietro per capire chi sei e da dove vieni, e fermati prima di far stronzate.
s'ifossifoco